L'elaboració del treball d'Estètica de la música contemporània està resultant una ocasió preciosa per a retrobar-me amb la poesia i per descobrir nous focus de llum, noves pells de gallina, nous motius amagats. Aquí els d'avui:
"Et peut-être que tout était écrit dans le livre
mais le livre s'est perdu
ou quelqu'un l'a jeté dans les ronces
sans le lire
n'importe, ce qui fut écrit
demeure, même
obscur, un autre qui n'a pas vécu
tout cela
et sans connaître la langue du livre, comprendra
chaque mot
et quand il aura lu, quelque chose
de nous se lèvera
un souffle, une sorte de sourire entre les pierres."
Extrait de Morceaux de ciel, presque rien, de Claude Esteban.
P.S.: "I potser tot estava escrit en el llibre / però el llibre es va perdre / o algú el va llençar als esbarzers / sense llegir-lo / tant és, el que va ser escrit / queda, encara que sigui / fosc, algú que no hagi viscut / tot allò / i sense conèixer l'idioma del llibre, entendrà / cada paraula / i quan hagi llegit, alguna cosa / s'alçarà en nosaltres, / una alenada, una espècie de somriure entre les pedres."
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada